Fuente: Wikimedia |
Mil primaveras máis para a lingua galega.
(Mil primaveras más para la lengua gallega /
A thousand springs more for the Galician language.)
A. CUNQUEIRO, Discurso
Para ilustrar esta semblanza, un poema cunqueiriano musicado por Amancio Prada.
Díxenlle á rula: pase miña señora
***
Loubado seña Deus que me permitiu facerme home neste grande reino que chamamos Galicia. Epitafio de A. C.
Enlaces cunqueirianos
Álvaro Cunqueiro –Centro Virtual Cervantes
Álvaro Cunqueiro, poeta, Arcadio López, Casanova
Álvaro Cunqueiro, novelista, Ana-Sofía Pérez-Bustamante
Álvaro Cunqueiro, teatralización de lo literario, A. Rguez López-VázquezEl realismo distraído de Cunqueiro, Marcos Abal
Cunqueiro y Mondoñedo (El articulista), José Díaz Jácome
Mundos y ultramundos de Cunqueiro –Antonio G. Reigosa
Cunqueiro, el piel roja de Mondoñedo, Antonio Paniagua
Cunqueiro: cien años de soledad, Miguel Somovilla
Álvaro Cunqueiro, del cuco al twitter, Miguel González Somovilla
Cunqueiro: cien años de soledad, Miguel Somovilla
Álvaro Cunqueiro, del cuco al twitter, Miguel González Somovilla
Álvaro Cunqueiro a fondo (Entrevista J. Soler Serrano) [enlace post.]
+ Álvaro Cunqueiro: Citas y frases [Wikiquote]
NO NIÑO NOVO DO VENTO (EN EL NIDO NUEVO DEL VIENTO)
Por nuestra parte, este mismo año 2012, decidimos musicar No niño novo do vento, el poema neotrovadorista de Cunqueiro, ya antes musicado por Luis Emilio Batallán, médico y cantautor, con el título de Quen puidera namorala, uno de los versos que se repite. No es que no me gustase su música, pero quería le encuentro cierta monotonía. Reproduzco el poema y ¡perdonad el atrevimiento!
No niño novo do vento
hai unha pomba dourada,
meu amigo!
Quén poidera namorala!
Canta ao luar e ao mencer
en frauta de verde olivo.
Quén poidera namorala,
meu amigo!
Ten áers de frol recente,
cousas de recén casada,
meu amigo!
Quén poidera namorala!
Tamén ten sombra de sombra
e andar primeiro de río.
Quén poidera namorala,
meu amigo!
Y tan mago...
ResponderEliminarquen puidese entender ben o galego
es asi?
Así es, Concha; perfectamente dicho. Pero aunque la lengua gallega tiene su particular musicalidad, la obra de Cunqueiro puede leerse también en castellano:
Eliminarhttp://www.biblioteca.org.ar/libros/133393.pdf
Muy bien, suena bien esa guitarra
ResponderEliminarGracias, Fernando.
EliminarEspero que la voz tampoco desentone.