lunes, 19 de febrero de 2024

Os Lusíadas, Luís de Camões

 Luís de Camões (1524-1580)

Los Lusiadas (Os Lusíadas, 1572) [etim. «hijos de Lusus o Luso», dios de mit. romana, compañero o hijo de Bacchus o Baco; de ahí «lusitanos» o portugueses, de Lusitania o Portugal], de Luís de Camões, es la gran epopeya portuguesa.

Un poema épico de diez cantos, divididos en octavas reales, que canta la gloria del Imperio Portugués, y se articula sobre la primera expedición de Vasco da Gama a Oriente, enviando por el rey Manuel I, el Afortunado.

También describe a Inés de Castro (amante de Pedro I de Portugal proclamada reina después de morir, asesinada) y narra su muerte en el Canto III.

En fin, una obra maestra de la literatura en portugués, de la que dejamos enlaces a su texto (en castellano y en su idioma original), damos una relación de personajes e ilustramos con dos estrofas (octavas reales) y una lectura de la obra.

Los Lusiadas (Os Lusíadas), Luís de Camões [y AQUÍ]
—Características y personajes –reales/mitológicos– AQUÍVasco da Gama, Pedro I de PortugalInés de Castro, Velho do Restelo... / AdamastorCalíope (musa de poesía épica), Lusus, Tágides (ninfa)Tetis (nereida)...

As armas e os Barões assinalados 
Que da Ocidental praia Lusitana 
Por mares nunca de antes navegados 
Passaram ainda além da Taprobana, 
Em perigos e guerras esforçados 
Mais do que prometia a força humana, 
E entre gente remota edificaram 
Novo Reino, que tanto sublimaram;
[Presentación. Canto I. Estrofa 1]

Las armas y varones distinguidos,
Que de Occidente y playa Lusitana
Por mares hasta allí desconocidos,
Pasaron más allá de Taprobana;
Y en peligros y guerra, más sufridos
De lo que prometía fuerza humana,
Entre remota gente, edificaron
Nuevo reino, que tanto sublimaron;

Os Lusíadas, Luís de Camões

Estavas, linda Inês, posta em sossego,
De teus anos colhendo doce fruto, 
Naquele engano da alma, ledo e cego, 
Que a fortuna não deixa durar muito, 
Nos saudosos campos do Mondego, 
De teus fermosos olhos nunca enxuto, 
Aos montes ensinando e às ervinhas 
O nome que no peito escrito tinhas.
[Inés de Castro. Canto III. Estrofa 120]

Te hallabas, bella Inés, quieta en sosiego,
De tus años cogiendo el blando fruto,
Del alma en el engaño dulce y ciego
Que la dicha no dura, como el luto,
En el florido campo del Mondego,
Del cristal de tus ojos nunca enjuto,
A las plantas diciendo y flores nuevas
El nombre que en el pecho escrito llevas.

As filhas do Mondego a morte escura
Longo tempo chorando memoraram,
E, por memória eterna, em fonte pura
As lágrimas choradas transformaram;
O nome lhe puseram, que inda dura,
Dos amores de Inês que ali passaram.
Vede que fresca fonte rega as flores,
Que lágrimas são a água, e o nome Amores.
[Inés de Castro. Canto III. Estrofa 135]

Las hijas del Mondego ¡oh noche oscura!
Llorando sin cesar te recordaron;
Y para alta memoria, en fuente pura
Las lágrimas lloradas trasformaron:
El nombre le pusieron, que aun le dura,
De «Las Cuitas de Inés» que allí pasaron;
Y de esa fuente, hoy vida de las flores,
Son lágrimas el agua, el nombre Amores.

***
Enlaces sobre Os Lusíadas

Luis Vaz de Camoens. Ascendencia gallega de baja nobleza, sólida formación humanística, aventurero, militar, pendenciero, donjuán…ilustre escritor.

Sobre Luis de Camões (1524-1580)
Nació en Lisboa y estudió en Coimbra. De ilustre linaje y sin dinero, frecuentó los medios cortesanos y aristocráticos en busca de fortuna. Viajó a África, residió en Ceuta y participó en algunos hechos de armas; herido en combate, quedó tuerto del ojo derecho. Regresó a Lisboa y sirvió como gentilhombre del rey Juan III el Piadoso. Tras una pendencia, acaso amorosa, hirió a otro cortesano y fue encarcelado. Se embarcó para la India y volvió a ejercer como soldado; instalado en la ciudad de Goa, llevó una vida accidentada como funcionario, siendo acusado de malversación de fondos. Se enamoró de una china, que pereció en un naufragio cuando navegaban por el río Meckong, pero la inmortalizó como Dinamene en un soneto. Regresó a Portugal, embarcó para Mozambique y volvió definitivamente a Lisboa; editó Os Lusíadas y el rey Sebastián I le concedió una pensión vitalicia.
Cronología de Luis Vaz de Camoens

—Poesía de Camões
Poemas de Camões [originales en portugués]

Luis Vaz de Camoens

No hay comentarios:

Publicar un comentario