![]() |
| Desembarco del cuerpo del apóstol Santiago (1500-1530), Maestro de Astorga |
A modo de precuela de nuestros Romances del Camino de Santiago, elaboramos otros dos romances sobre la Translatio, la leyenda del traslado del cuerpo de Santiago el Mayor –decapitado por Herodes Agripa en el año 44 d. C.–, uno de los doce discípulos de Jesús de Nazaret, desde Palestina a Galicia.
LEYENDA DE LA TRANSLATIO: ORIGEN DEL CAMINO DE SANTIAGO
I
De Santiago el Mayor
su cuerpo habían traído
–realizando la Translatio– (1)
dos de sus buenos discípulos,
Atanasio y Teodoro,
navegando con ahínco
desde Jaffa, en Palestina,
siguiendo el rumbo previsto
hasta el puerto de Iria Flavia,
en el poniente descrito,
Finis Terrae, fin del mundo,
sin más allá que el abismo,
la inmensidad del océano.
El Códice Calixtino (2)
dice que a la Reina Lupa (3)
pidieron ellos auxilio
para enterrar a su maestro
en algún lugar propicio;
pero la noble pagana
los envió a Duio, en sentido
noroeste, pues por su rey
serían bien acogidos.
No fue así: los apresó…
Fugados de su presidio,
gracias a un celestial ángel,
volvieron a los dominios
de Lupa. Decidió entonces
que fueran al Sacro Pico,
en busca de bueyes mansos
para enterrar a su amigo.
Otro engaño, porque allí,
junto a unos toros bravísimos,
encontraron un dragón
al que, con cristianos símbolos,
vencieron, como a los bueyes,
conscientes de su destino.
Al reino de la malvada
regresaron decididos,
siguiendo los mismos pasos,
tomando inverso camino;
y, ya en el Castro Lupario,
esta vez ella se avino
a ayudarlos, asombrada
de su enorme poderío.
El bosque de Libredón
fue el lugar elegido
para construir el sepulcro;
aunque un relato distinto
apunta a otra latitud,
señalando el Monte Pindo
Y al final la Reina Lupa
se convirtió al cristianismo.
![]() |
| Reina Lupa |
II
En medio del primer siglo
este asunto sucedía
–comienzo de era cristiana
que se extiende a nuestros días–,
y después de un largo olvido
se tornó leyenda viva.
De algún lugar impreciso
hablaban ciertas noticias,
del occidente de Hispania
apuntando hacia Galicia,
donde el cuerpo de Santiago,
seguramente yacía;
Breviarium Apostolorum (4)
–texto latino– decía
que un veinticinco de julio
en Achaia Marmarica (5)
había sido enterrado
quien predicó en la península.
El topónimo enigmático
suscitaba teorías
sobre el lugar o el espacio
y la forma sugerida
(arcis marmoricis, arca
marmórea) en roca durísima.
………………………......……….....
No llegó hasta el siglo nueve
la respuesta del enigma…
Un ermitaño, Pelayo,
contempla el cielo, se admira
de extraña lluvia de estrellas
y va a contar lo que mira;
se presenta a Teodomiro,
que es el obispo de Iria,
y juntos yendo al lugar
que divinamente brilla,
hallan un pétreo sepulcro
del que ambos se maravillan;
allí reposan tres cuerpos
que muy pronto identifican
los sabios que la Iglesia tiene
y que a Jesucristo imitan:
nuestro Apóstol y sus fieles,
el par de protagonistas.
………………………......……….....
Se entera Alfonso Segundo
y hasta el lugar se encamina
como primer peregrino
que a Compostela abre vía.
[2025, 12 ene.]
____
(1) v. La Translatio (Leyenda)
(2) v. Códice Calixtino (Codex Calixtimus). Códice medieval del siglo XII (1140-1181), el más célebre de la peregrinación jacobea, conservado en el archivo de la catedral de Santiago de Compostela. Iniciado en tiempos de Diego Gelmírez (1069-1140), primer arzobispo de Santiago, su nombre se debe a la falsa atribución al Papa Calixto II (1050-1124). Consta de cinco libros y un apéndice musical (primera música polifónica de Europa). Libro I: Textos litúrgicos. Libro II: Milagros de Santiago el Mayor. Libro III: Texto de la Translatio. Libro IV: Aventuras de Carlomagno en España. Libro V: Caminos de Santiago en Francia y España (incluye una guía del Camino Francés).
(3) Luparia, Luporia o reina Lupa.
(4) v. Breviarium Apostolorum.
(5) Achaia Marmarica estaría en el monte Libredón.
Códice Calixtino - Conductus "Congaudeant catholici" (s. XII)
.jpeg)






